dc.contributor.advisor | Falculan, Kathleen Y. | |
dc.contributor.author | Comendador, Anthonette Joy G. | |
dc.contributor.author | Glimada, Randy C | |
dc.contributor.author | Salajog, Rallane Lisz T. | |
dc.date.accessioned | 2023-02-27T05:53:00Z | |
dc.date.available | 2023-02-27T05:53:00Z | |
dc.date.issued | 2016-10 | |
dc.identifier | 77710085 | en_US |
dc.identifier.uri | http://103.123.43.47:8080/handle/20.500.14045/654 | |
dc.description | In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Science in Secondary Education Major in ENGLISH | en_US |
dc.description.abstract | Knowledge of idioms in the target language played an important
part in the language use, given that people encounter idioms in all kinds of
discourse; news, lectures, movies, books and even in their daily conversations.
Also, mastery of English idioms is an essential part of learners’ lexical and
cultural competence. Prudent suggestions in the processes that partake in the
interlanguage idiomatic were stipulated in this study. Furthermore, this study
examines the effect of the respondent’s first language (L1) in acquiring and
comprehending the idioms in their second language (L2).
The respondents of this study were 41 students whose L2 is English.
The questionnaire used was adapted from Banjar (2014) which tested the
receptive and productive knowledge of 15 English idioms of three types: a)
English idioms which have their exact counterpart in Filipino; b) English
idioms which have their similar counterpart in Filipino; and c) English idioms
which have no counterparts in Filipino.
The data were statistical analyzed. Thus results revealed that English
idioms with direct equivalent in Filipino are the easiest to comprehend and
produce. English idioms with similar and without counterparts in Filipino were
the difficult to comprehend and produce, showing the highest interference of
the respondents’ L1.
These findings suggest intuitive inferences for the teaching and learning
of L2 idioms. Particularly, the L1 of the learners has an impact in acquisition of
the target idioms. Thus, teachers and researchers must be aware of it. Hence,
learning the idioms in a second language must be fix and systematic.
Generally, the results and patterns of the previous research about the
acquisition of target idioms and its part in the production and effective
comprehension of the L2 are verified by this study. | en_US |
dc.language | en | en_US |
dc.rights | University of Mindanao LIC | en_US |
dc.subject | English language -- Idioms. | en_US |
dc.title | Interlanguage idiomatics : the acquisition of English idioms by Filipino learners | en_US |
dc.type | Manuscript Language Material | en_US |
dc.contributor.panel | Sagpang, Alben P. | |
dc.contributor.panel | Nalla, Hansel Roy R. | |
dc.publisher.src | COLLEGE OF TEACHER EDUCATION- ENGLISH | en_US |
dc.description.ddc | UDT 428.1 C73i 2016 | en_US |
dc.description.xtnt | 44 leaves. | en_US |
dc.date.produced | 2016-10 | |