Show simple item record

dc.contributor.advisorFalculan, Kathleen Y.
dc.contributor.authorComendador, Anthonette Joy G.
dc.contributor.authorGlimada, Randy C
dc.contributor.authorSalajog, Rallane Lisz T.
dc.date.accessioned2023-02-27T05:53:00Z
dc.date.available2023-02-27T05:53:00Z
dc.date.issued2016-10
dc.identifier77710085en_US
dc.identifier.urihttp://103.123.43.47:8080/handle/20.500.14045/654
dc.descriptionIn Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Science in Secondary Education Major in ENGLISHen_US
dc.description.abstractKnowledge of idioms in the target language played an important part in the language use, given that people encounter idioms in all kinds of discourse; news, lectures, movies, books and even in their daily conversations. Also, mastery of English idioms is an essential part of learners’ lexical and cultural competence. Prudent suggestions in the processes that partake in the interlanguage idiomatic were stipulated in this study. Furthermore, this study examines the effect of the respondent’s first language (L1) in acquiring and comprehending the idioms in their second language (L2). The respondents of this study were 41 students whose L2 is English. The questionnaire used was adapted from Banjar (2014) which tested the receptive and productive knowledge of 15 English idioms of three types: a) English idioms which have their exact counterpart in Filipino; b) English idioms which have their similar counterpart in Filipino; and c) English idioms which have no counterparts in Filipino. The data were statistical analyzed. Thus results revealed that English idioms with direct equivalent in Filipino are the easiest to comprehend and produce. English idioms with similar and without counterparts in Filipino were the difficult to comprehend and produce, showing the highest interference of the respondents’ L1. These findings suggest intuitive inferences for the teaching and learning of L2 idioms. Particularly, the L1 of the learners has an impact in acquisition of the target idioms. Thus, teachers and researchers must be aware of it. Hence, learning the idioms in a second language must be fix and systematic. Generally, the results and patterns of the previous research about the acquisition of target idioms and its part in the production and effective comprehension of the L2 are verified by this study.en_US
dc.languageenen_US
dc.rightsUniversity of Mindanao LICen_US
dc.subjectEnglish language -- Idioms.en_US
dc.titleInterlanguage idiomatics : the acquisition of English idioms by Filipino learnersen_US
dc.typeManuscript Language Materialen_US
dc.contributor.panelSagpang, Alben P.
dc.contributor.panelNalla, Hansel Roy R.
dc.publisher.srcCOLLEGE OF TEACHER EDUCATION- ENGLISHen_US
dc.description.ddcUDT 428.1 C73i 2016en_US
dc.description.xtnt44 leaves.en_US
dc.date.produced2016-10


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record