Show simple item record

dc.contributor.authorBatoy, Shanen
dc.contributor.authorBlanca, Jenny Lou
dc.contributor.authorRebarbas, Shan Kyza
dc.contributor.authorBacatan, Jovenil
dc.date.accessioned2025-03-17T08:44:03Z
dc.date.available2025-03-17T08:44:03Z
dc.date.issued2024-07
dc.identifier.urihttps://repository.umindanao.edu.ph/handle/20.500.14045/1466
dc.description.abstractThis study explores the proficiency and obstacles encountered by the Grade 10 students in Mother Tongue to English translation. Utilizing a sequential explanatory design, 30 respondents were randomly selected via simple random sampling and given a translation proficiency test. By using total population sampling, their outputs were analyzed through content analysis. The quantitative results revealed the mean score of 48.9% with a "D" distinction and a "Third" remark, reflecting qualities of being novice to beginners in translation and difficulties in achieving equivalency. Qualitative data highlighted the prevalence of errors, specifically in third-person pronouns' usage, vocabulary, punctuations, pragmatics, lexical-semantics, spellings, capitalization, prepositional usage, spacing, pluralization, and subject-verb agreement. The overall translation score (48.9%) supported with detail analysis of specific error patterns in mechanics, grammar and syntax, semantics, and pragmatics highlights significant gaps in students' English language skills. These gaps indicate that the current K-12 curriculum may not be adequately addressing the complexities of language learning and translation skills necessary for higher education and professional settings. Consequently, language educators should improve and strengthen the language teaching practices and seek strategies to adapt to the evolving curriculum and address the weaknesses observed in English language instruction especially in translation.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectMother Tongue-to-English Translationen_US
dc.subjectMixed method studyen_US
dc.subjectSequential explanatoryen_US
dc.subjectJunior high schoolen_US
dc.titleAn integrated investigation of proficiency and obstacles in mother tongue to English translation: a mixed method studyen_US
dc.typeThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record